Das Deutsch, dass ihr benützt (oder euer Übersetzungsprogramm) ist sehr gut.Ich kann eure Texte sehr gut lesen und verstehen.Macht bitte weiter so.
Beiträge von Existenzialist
-
-
[…]
It means: definitly thank you.
-
Eindeutig ein Danke.
-
Ist die Anita Feller auch tot?
Ich glaube, dass bezieht sich auf die von TvRita erwähnte Suzanne.Der Name sagt mir allerdings nichts.
-
Oh ja, das war damals schon ein „Top-Produkt“. Heutzutage wird man ja regelrecht erschlagen im Netz von diversen KV-Clips.Aber seinerzeit war solch ein Film ein Highlight für das ich ordentlich Geld ausgegeben habe.Und trotzdem war ich damals froh, diesen Film gefunden zu haben.
-
Zur Eingangsfrage: Nein.Definitiv nicht.Wird auch nicht vorkommen.Da fehlt mir das „Zwischenmenschliche“. Von Risikofaktoren mal ganz abgesehen.
-
Ich habe überhaupt kein Problem mit den übersetzten Texten von Couplescat.
Im Gegenteil.Man dadurch erkennen, das es sich um reale User handelt.Echte Menschen aus Fleisch
und Blut.Oder in ihrem Fall voll mit Kaviar und NS.Da weiß ich,dass nichts gestellt ist oder nur um
zu beeindrucken verfasst wurde.Mir gefällt das.Vielen Dank an die Beiden.
-
Das wär mal eine Weihnachtsfeier nach meinem Geschmack. 😛
-
Wenn wir heute Stammtisch hätten....Ich würde mit Scheisse in der Fotze kommen. Bin so geil und werde mich jetzt erstmal ausscheissen und MEIN Weihnachten feiern
-
Auch von meiner Seite sei allen hier im Forum fröhliche und schöne Weihnachten gewünscht.
Egal, ob ihr die Feiertage eher „bürgerlich und seriös“ begeht oder sie mit allerlei erotischen Aktivitäten füllt. Lasst es euch gut gehen.